Eleken a betelepítést követően a lakosság népesedésének és a helyi sváb családok közti házasságkötéseknek köszönhetően egyes családnevek gyakoribbá váltak. Egy régi mondás szerint: „Eleken nem tanácsos kutya után hajigálni, mert az ember egy Wittmannt, Striflert, Niedermayert vagy effélét talál el.” Ez is azt jelzi, hogy rengeteg hasonló nevű család élt egykor a településen, és ezen családok megkülönböztetése érdekében ragadványnevekkel illették őket.
A háború és a kitelepítés után ez a helyzet is gyökerestől megváltozott. Voltak akik el kellett, hogy hagyják szülőfalujukat, még mások megváltoztatták családnevüket félve a megtorlástól, de a ragadványnevek sok esetben még ezt követően is megmaradtak a köznyelvben. Erről korábban már Klemm Tamás az “Eltűnt nevek tovább élő családok” című cikkében írt.
Most az internetet böngészve találtam rá a témában Banner József: Elek község német személynevei című tanulmányára, amely az alábbi linken érhető el. Az oldal lefelé történő görgetésével töltődik be a következő lap. Az érdekes olvasmányban családnevek, történetek és táblázatok is bizonyítják, hogy a szerzője több személyt és forrást is felkutatott a téma pontos és részletes bemutatása érdekében.
Wittmann Attila
Érdekes olvasgatni a dolgozatban, hogy melyik ragadványnév mit jelent. Saját családi öröklött becenevem a “Schuk”, amely a felderítetlen eredetűek között szerepel mint Klemm Ferenc ősöm családjához kötődő név. Az ilyen nevek – amint ezt a szerző is írja -, gyakran román eredetűek, mivel a vendégmunkások megpróbálták megkülönböztetni a sok hasonló nevű munkaadót. Hogy a mi nevünk milyen nyelvből származik, nem tudom. Viszont teljesen véletlenül hallottam, hogy a most Romániához tartozó (még mostanában is nagyrészt magyar nyelvű) Kisiratoson mai napig használják ezt a szót melléknévként. Ha valaki “sukos”, akkor az ottani közvélekedés szerint hirtelen haragú, lobbanékony természetű az illető.
Banner tanár úr bizonyára érdekesnek találná ezt az információt.
Az általam ismert rokonok azért nem voltak annyira lobbanékony természetűek, legalábbis nem maradt fenn olyan emlék, ami erre utalna. A név viszont él a rokonságunk köztudatában! Manapság kevésbé hasznos, mert nem kell olyan sok egyforma Klemm közt különbséget tenni, de legalább maradt valami emlékbe abból a korszakból, amikor minden “rendes” elekinek volt egy Niedermayer Theresia nevű rokona 🙂
Ez így igaz! A szépanyámat is így hívták, aki Zielbauer Sebestyén felesége volt. (XIX.sz.eleje). A Niedermayer Ádám nevű dédapám SZ.A:K.-jában a név melletti megjegyzés (gondolom nem feltétlenül ragadványnév) “Docera”. Talán: tanító?
Köszönet az újabb infókért!
Banner József tanulmánya Elek község német személyneveiről német nyelven is elérhető:
https://www.sulinet.hu/oroksegtar/data/magyarorszagi_nemzetisegek/nemetek/beitrage_zur_volkskunde_der_ungarndeutschen/1981/pages/021_deutsche_personennamen_in_elek.htm