Urbáriumok az 1700-as évekből (névsorokkal)

Az urbárium a jobbágynak földesura iránti kötelezettségeit rögzítő írott vagy íratlan, a földesúr elhatározásán, szokásjogon vagy tételes jogon alapuló szabályrendszer volt. Írásos forma esetén egyúttal a földesúr és jobbágyainak a gazdálkodással kapcsolatos fontosabb adatait rögzítő összeírás is volt, tartalmazta többek között a jobbágyok kötelezettségeit, állatállományát, eszközeit, szerszámait, telkének nagyságát és milyenségét is. (forrás: wikipédia) Gyakorlatilag egyfajta kibővített “gazdasági összeírás” amiben szerepelt a gazdák neve is.

Urbarium 1796 (www.hungaricana.hu)

Bővebben…

Reklámok
Kategória: archiv, emberek, ipar, mezőgazdaság, munka, politika | Címke: , | Megjegyzés hozzáfűzése

Óh, azok a régi szalagavatók! – Eleki Gimnázium, 1974. február 9.

Szalagavató – Elek, 1974.febr.9.

„Sok-sok szeretettel: Topáné Kati + Horváthék” – ezzel a felirattal került elő egy boríték Mester Györgyné testnevelő tanár hagyatékából. Bővebben…

Kategória: archiv, csoportkép, emberek, esemény, szakma | Címke: , , , , , , | Megjegyzés hozzáfűzése

“Schlachter’s K’sellschaft” – A Schlachter házaspár baráti köre Eleken az 1960-as évek elején

A bajor-frank nyelvjárást beszélő eleki németek néphagyományainak gyűjtését az 1960-as években kezdte el Mester György- dr. Gunda Béla debreceni professzor biztatására. A munkában Banner József, a gyulai Erkel Ferenc Gimnázium tanára volt a kutatótársa.

Az akkor 60-70-80 éves elekiek rokoni-baráti társaságokban elevenítették fel emlékeiket munkáról, ünnepnapokról, régi szokásokról.

Az egyik fontos bázist a „Schlachter’s  K’sellschaft”, Schlachter Ferencnek és feleségének rokoni és baráti köre jelentette.

Schlachters Gesellschaft, Elek, 1960-as évek

Bővebben…

Kategória: archiv, család, csoportkép, emberek, esemény, szakma, történelem | Címke: , , , , , , , , , , | Megjegyzés hozzáfűzése

A GUVPI lágerek foglyai – a magyarországi németek kényszermunkára hurcolása

Éppen elmúlt január 19., a magyarországi németek elhurcolásának és elüldözésének emléknapja. Ennek alkalmából 21-én, vasárnap az eleki kiűzetési emlékmű előtt immár hagyományosan megemlékezést tartott az Eleki Német Nemzetiségi Önkormányzat és az Eleki Németek Egyesülete.

A megemlékezésről az Eleki Németek Egyesülete honlapján olvashatunk: Megemlékezés 2018

Az egykori szovjet lágerekről film is készült, melyben eleki vonatkozású részletek is láthatóak. Ezek megtekinthetőek a következő youtube-linkeken.

  1. A GUVPI lágerek foglyai 1. része:

 

2. A GUVPI lágerek foglyai, 2. rész:

Videó | Posted on Szerző: | Címke: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Megjegyzés hozzáfűzése

Hogyha nékem sok pénzem lesz…

A január sok szempontból egy üres, hideg és kellemetlen időszak, ennek ellenére nemsokára itt az idő a féktelen mulatozásra.
Vízkereszttől hamvazószerdáig rendezték a minden évben megtartott bálakat, melyeket a község lakóin kívül gyakran illusztris vendégek is látogattak.

A talpalávalót sokáig a Zimmermann Ferencből és barátaiból verbuválódott zenekar játszotta. Komoly repertoárral rendelkeztek mindenféle mulatós célra.

Zimmermann Ferenc átveszi az Elekért Érdemérmet Pluhár László polgármestertől, 2009. augusztus

Zimmermann Ferenc átveszi az Elekért Érdemérmet Pluhár László polgármestertől, 2009. augusztus

A különböző mulatós nótáknak nagy hagyománya van, egyaránt játszottak német és magyar dalokat is. Természetesen a vendégek is “rendeltek” időnként.
Egy kisebb régi bőr iskolatáska volt Feri bácsi kincsestára, abban tartotta a kottáit. Halála előtt egy németországi zenész barátjára hagyományozta ezt, aki sajnos azóta szintén elhunyt, így sajnos nem sok minden áll rendelkezésre az eredeti nóta-gyűjteményből.

Biztosan játszották a “Hogyha nékem sok pénzem lesz…” kezdetű dalt is, mely egy általánosan ismert és kedvelt magyar mulatós nóta.
Egészen bizonyosan viszont nem játszották németül… vagy legalábbis nem a következő változatban, melyet nemrég elkészítettem. Kicsit fűzfapoéta színvonal itt-ott, de többszöri nekifutás után énekelhető lett (az eredeti dal mély bölcsességekben nem bővelkedő mondanivalóját jócskán megtartva).
Álljon itt tehát, Zimmermann Feri bácsi, a gombos-akkordeon felejthetetlen mestere emlékére a fordítás:

Hogyha nékem sok pénzem lesz (forrás: http://www.zeneszoveg.hu)

Hogyha nékem sok pénzem lesz felülök a repülőre.
Úgy elszállok, mint a fecske, magasan a levegőben.
Amerre én járok bámul a világ,
irigylik a sok pénzt amit költök rád,
Én a sok pénzt nem sajnálom,
csak te légy a kicsi párom!

Hogyha nékem sok pénzem lesz felutazom Budapestre.
Ott veszek majd sok szép mindent az én drága kedvesemre
Veszek az ujjára arany karikát,
a pici lábára selyem harisnyát.
Lesz belőle olyan dáma,
Hogy a világ megcsodálja!

Hogyha nékem sok pénzem lesz, kimegyek az ügetőre.
Felteszem az összes lóvét, felteszem a feketére.
A futam után így szól hozzám a nejem:
feküdj le egy lóval, de ne énvelem!
Szép sport a lósport, de nem nékem,
odalett a fizetésem!

Wenn ich einmal viel Geld habe (Copyright és forrás: Klemm Tamás)

Wenn ich einmal viel Geld habe, setze ich mich in den Flieger.
Ich fliege dann in den Himmel, und ein wenig noch darüber.
Überall wo ich bin, guckt die ganze Welt,
Was ich für dich kaufe mit dem großen Geld,
Das alles da kannst du haben,
Sollst aber das Jawort sagen.

Wenn ich einmal viel Geld habe, werde ich nach Budapest fahr’n.
Dort werde ich gut einkaufen, alles für die schöne Frau mein’.
Ich kaufe ihr alles, einen goldnen Ring.
Wunderschöne Kleider, für das schöne Ding,
Dadurch wird sie eine Dame,
Dass die ganze Welt erfahre.

Wenn ich einmal viel Geld habe, gehe ich zur Pferderennbahn.
Setz’ das ganze Geld auf ein Pferd, Sieger soll das Schwarze da sein.
Nach der Runde sagt dann meine Frau zu mir,
“Schlafen gehst du zum Pferd, aber nicht zu mir!“
Dieses Rennen ist schöner Sport,
Aber mein Gehalt ist jetzt fort!

Van persze sokféle változata, eltérő szöveggel is – egyik például itt (youtube):

Hát ennyi, ég áldja meg ott fenn a mennyben, kedves Feri bácsi!

Klemm Tamás

Kategória: emberek, művészet, szakma, tánc, történelem, vicces, zene | Címke: , , , | Megjegyzés hozzáfűzése

Elek, 1945. január 11.

Bővebben…

Kategória: család, emberek, esemény, politika, történelem | Címke: , , | Megjegyzés hozzáfűzése

Gál László elhunyt

Elek ikonikus figurája immár a mennyből figyel ránk…

Gál László (1963-2017)

Gál László (1963-2017)

Gál László, városunk legismertebb népitáncművésze és -oktatója hosszú betegség után 2017. december 17-én elhunyt. A népitánc-mozgalom közismert személyisége volt, nagy szerepe volt az eleki román népitáncok országos megismertetésében. Bővebben…

Kategória: gyász, művészet, szakma, tánc, zene | 1 hozzászólás

Püspöki látogatás 1928

A képen Dr Glattfelder Gyula püspök látható középen, még jobb szélen Dr Csepregi Imre plébános.

Bővebben…

Kategória: archiv, egyház, történelem | Címke: , | Megjegyzés hozzáfűzése

Kirándulás Temesvárra

Egy nagyobb csoport gyülekezett szeptember 30-án egy nagy autóbusz körül Elek központjában. Az Eleki Németek Egyesületének tagjai rövid kirándulást tettek Temesvárra, az ottani németséghez.

Das Adam-Müller-Guttenbrunn-Haus war unter Str. Gheorghe-Lazer 10-12 zuerst einmal unser Reiseziel

Das Adam-Müller-Guttenbrunn-Haus war unter Str. Gheorghe-Lazer 10-12 zuerst einmal unser Reiseziel

Az érkezésük után szívélyesen üdvözölték őket a Németek Demokratikus Fóruma tagjai.

Das Haus der Deutschen in Temeschwar wurde mit Unterstützung aus Deutschland gebaut.

Das Haus der Deutschen in Temeschwar wurde mit Unterstützung aus Deutschland gebaut.

 

A látogatás fő szervezője Luise Finta volt, aki egész nap a csoportunk rendelkezésére állt, és rövid, de nagyon érdekes idegenvezetést tartott nekünk a szép belvárosban.

Először természetesen megnéztük az Adam-Müller-Guttenbrunn-ház múzeumát, amelyben számos érdekes kiállítási tárgyat, népviseletet láthattunk a bánáti svábok életéből.

Im Museum kann man vieles über die Banater Schwaben erfahren.

Im Museum kann man vieles über die Banater Schwaben erfahren.

Ezután következett a séta a több, mint háromszázezer lakosú nagyvárosban. A Gründerzeit szépen helyreállított műemlék épületei mindenkinek nagyon tetszettek.

Az ortodox katedrális mellett természetesen a temesvári katolikus dómban is voltunk – egykor a város püspökségéhez tartozott Elek is.

Unsere Reisegruppe vor dem Dom von Temeschwar

Unsere Reisegruppe vor dem Dom von Temeschwar

Der Domplatz wird Jahr für Jahr verschönert.

Der Domplatz wird Jahr für Jahr verschönert.

A séta után egy kellemes belvárosi vendéglőbe mentünk, ahol az asztalok már szépen megterítve vártak a fáradt utazókra. Az ízletes ebéd után visszamentünk az AMG-házba, ahol a helyi német népfőiskola ünnepi programján vehettünk részt, szereplőként és nézőként egyaránt.

Die Eleker Kindertanzgruppe unter Leitung von Frau Gabriella Nagy hatte großen Erfolg.

Die Eleker Kindertanzgruppe unter Leitung von Frau Gabriella Nagy hatte großen Erfolg.

Das Festprogramm unserer Gastgeber war ziemlich bunt und schön.

Das Festprogramm unserer Gastgeber war ziemlich bunt und schön.

A jól sikerült program után abban az egyetértésben búcsúztunk el, hogy tovább ápoljuk barátságunkat a temesváriakkal – talán legközelebb ők látogatnak meg bennünket.

Das Gemälde "Ankunft der Ungarndeutschen" in der Empfangshalle des AMG-Hauses

Das Gemälde “Ankunft der Ungarndeutschen” in der Empfangshalle des AMG-Hauses

Köszönjük minden segítőnknek, hogy lehetővé tették számunkra ezt a szép kirándulást.

Klemm Tamás
elnök
Eleki Németek Egyesülete

Kategória: épületek, emberek, esemény, utazás | Megjegyzés hozzáfűzése

Békés megyében lezuhant repülőgépek

A Nagy Gyula Területi Múzeum (Orosháza, Dózsa Gy. u. 5.) kiállítást szervez “Nekünk roncs, nekik temető” címmel. A téma a második világháború idején Békés megyében lezuhant repülőgépek, illetve pár magyarországi repülőgép roncs darabja is bemutatásra kerül. Sajnos a hely szűke miatt csak lemezeket, és kisebb darabokat láthat majd az érdeklődő.

Bővebben…

Kategória: emberek, esemény, háború | Címke: , , | Megjegyzés hozzáfűzése