Valószínűleg a XX. század elejéről származnak a következő eleki süteményes receptek, egy eleki német asszony tollából.
Megfigyelhető, hogy az illető nyilvánvalóan nem magyar nyelvű iskolába járhatott, és csak később tanult meg magyarul. Ebből adódnak a helyenként megmosolyogtató hibák. A szöveg mívesen írott szavai nem képzetlenségről tanúskodnak, csupán a magyar nyelv nem száz százalékos ismeretéről.




Köszönjük a Mag családnak az érdekes recepteket!
5 hozzászólás a(z) “Süteményes receptek a XX. század elejéről” című bejegyzéshez
A legalsó recept gót betűs.
Én el tudom olvasni. 🙂
(Dédnagymamámtól gyerekkoromban megtanultam az írott gótot.)
Szia Gábor!
Ez nagyon jó! Ha van kedved, leírhatnád, miről szól a szöveg!
Üdv Elekről, KT
Szia Tamás!
bocsánat, de csak most, pár évvel később láttam, hogy kérted “lefordítani a gótbetűs írást… :-)))
Nos, a fonetikát megtartva, ez áll a papíron:
Stefania
Ein Kilo Zuker 1.6 O Mehl
1/2 liter Milh 3St (Stück?) Eier
10 heler Salageist
10 –“– Hamuschir (hamuzsír?)
10 –“– Aneis (ánizs?)
——————————–
30 Deka Zuker
5 Eiweis das
man in kohenden
Waser schm. schlagt
das ist die Glasur
(az oldal másik felén, ceruzával ugyanaz, -csak feleannyi anyagból.) 🙂
Üdv:
Gábor
Szia Gábor!
Szuper, semmi baj!
Merre vagy most?
Üdv, KT
Gyomaendrődön.